C'est la vie

Soigner

 Bernard and Johanne discuss soigner, which means to treat, to look after and to take care of....
Host Bernard St-Laurent and Word Lady Johanne Blais talk about "soigner", which means to treat, to look after and take care of.

Bernard and Johanne discuss soigner, which means to treat, to look after and to take care of.

Here are some usages:

Je me fais soigner : I am being treated

J'ai soigné ma mère hier parce qu'elle était malade avec une grippe : I took care of my mother yesterday because she was sick with the flu (Malade avec une grippe is a literal translation. Elle était grippée is the proper translation of "sick with the flu")

J'étais très bien soigné dans cette clinique : I had very good treatment in that clinic

Soigner ma clientèle : To take care of my patients

J'aime soigner ma personne : I like taking care of my appearance

Il faut te faire soigner! : You need your head examined!

Soigner des animaux : To feed the animals

Soigne-toi bien : Take good care of yourself

Être soigné(e) de sa personne : To be immaculate/impeccable

Vous êtes toujours soignée : You are always immaculate

Je n'ai pas toujours les mains soignées/les ongles soignés : I do not always have well manicured/well kept hands/nails

Je soigne mon jardin : I take care of my garden

Je ne suis pas toujours soignée : I am not always immaculate

Soigner son langage : To be careful what you say

Soignez votre langage/soigne ton langage : Watch what you say / Watch your language

Soigner sa clientèle/ses clients/invités : To go the extra mile with your customers/clients/guests

Ils t'ont bien soignée : They took good care of you

Ils m'ont très bien soignée : They took very good care of me

Soigner quelqu'un aux petits oignons : To wait on someone hand and foot/to take very good care of someone

Il faut te faire soigner! : You need your head examined!

Ça se soigne! : There's a treatment/cure for that!

Soigner son rhume : To take of your cold

On va soigner nos rhumes : We'll take care of our colds